Si tu rencontres une personne de plus de 70 ans en Espagne, il faut que tu lui parles « de usted », même si tu l’appelles par son prénom. Exemple, « Hola Carmen ¿cómo está ? ».
On va aussi te parler « de usted » si tu es client d’un hôtel, et ce serait bien que tu fasses de même avec le réceptionniste.
Dans les réunions d’affaires ça va dépendre du secteur, de la taille de l’entreprise, de l’âge des partenaires, etc., mais je dirais qu’il vaut mieux vouvoyer au début pour « no meter la pata », c’est-à dire, pour ne pas tout foutre en l’air.
Enfin, il est aussi fréquent de se vouvoyer entre médecins-patiens.
Pour marquer le respect on n’utilise pas beaucoup « señor » (monsieur) ou señora (madame) comme on fait dans les pays francophones. Pour nous, c’est un mot qui fait vieux.